Pokud OSVČ poskytuje služby turistických průvodců v jiné členské zemi EU, musí vzít v úvahu všechny podmínky popsané v kapitolách 1 až 6. Především se musí skutečně jednat o dočasné poskytování služeb v jiné členské zemi, to znamená, že průvodce musí poskytovat své služby především v České republice. Dále je třeba, aby měl vyřízen formulář E 101, který prokazuje, že průvodce platí sociální a zdravotní pojištění v České republice. Potřebuje mít s sebou také Evropský průkaz zdravotního pojištění, který dostávají všichni čeští pojištěnci automaticky.
Je velice vhodné, aby si podnikatel s sebou také vzal smlouvu či objednávku v jazyce hostitelské země, na jejímž základě v zahraničí své služby poskytuje. Lze velmi doporučit, aby s sebou měl také svůj živnostenský list (případně výpis z živnostenského rejstříku) přeložený do jazyka hostitelské země. Co se týče daní z příjmu (viz kapitola 3), je vcelku nepravděpodobné, že by českému turistickému průvodci vznikla v hostitelské zemi stálá provozovna a s tím spojená povinnost registrovat se k platbě daně v hostitelské zemi a tuto daň tam odvádět. Vždy je však třeba si tento fakt ověřit.
Obecně největší komplikace při přeshraničním poskytování služeb turistických průvodců vznikají v případě, že je tato činnost v hostitelské členské zemi regulována. V takovýchto případech je téměř vždy třeba svoji činnost na příslušném uznávacím orgánu ohlásit. Ověření kvalifi kace není třeba.
Ohlášení je třeba doplnit dokladem o státní příslušnosti žadatele, aby bylo jasné, že se jedná o státního příslušníka země EU. Stačí kopie občanského průkazu nebo pasu. Dále je zapotřebí přiložit doklad potvrzující oprávněnost výkonu dotyčné činnosti v domovské členské zemi – obecně se pro OSVČ z ČR přikládá živnostenský list či výpis z živnostenského rejstříku společně s překladem do jazyka příslušné země. Dále se v případě, že je profese regulována i v domovské členské zemi, vyžadují doklady o odborné kvalifi kaci opět s příslušným překladem. Pokud daná profese v domovském státě regulována není, což je případ činnosti turistických průvodců v ČR, je nutné mít doklad o výkonu předmětné činnosti v domovské členské zemi po dobu nejméně dvou let během předcházejících deseti let.
V zemích EU, kde je činnost turistických průvodců regulována
Činnost turistických průvodců je regulována v následujících členských zemích:
Estonsko |
Lotyšsko |
Rakousko |
Francie |
Maďarsko |
Řecko |
Itálie |
Malta |
Slovensko |
Kypr |
Polsko |
Slovinsko |
Litva |
Portugalsko |
Španělsko |
V této části publikace bude objasněno, jak má OSVČ poskytující přeshraničně služby turistického průvodce postupovat v jednotlivých státech, které zmíněnou činnost regulují. Bohužel, i když směrnice 2005/36/ES o odborných kvalifi kací měla být začleněna do právních řádů jednotlivých členských států již v roce 2007, řada zemí má s tímto i nyní (květen 2009) značné potíže. Často není jasné, zda vůbec se má ohlášení učinit. Pokud ano, kam se má ohlášení poslat, jak vypadá ohlašovací formulář, kde jej lze najít apod.
ESTONSKO
Dle zákona (Tourist Act) ze dne 15. 11. 2000 http://www.legaltext.ee/et/andmebaas/tekst.asp?loc=text&dok=X40063K3&keel=en&pg=1&ptyyp=RT&tyyp=X&query=turismiseadus článku 16 je profese turistického průvodce regulovaná.
V zákoně (Professions Act) ze dne 10. 12. 2000 http://www.legaltext.ee/et/andmebaas/tekst.asp?loc=text&dok=X40062K3&keel=en&pg=1&ptyyp=RT&tyyp=X&query=kutseseadus jsou článcích 3 a 10 popsány podmínky pro splnění kvalifi kačních předpokladů a příslušné poplatky.
Co se týče ohlášení regulované profese, není zatím ještě přesně známo, jak procedura bude fungovat.
FRANCIE
I když je činnost turistických průvodců ve Francii regulována, lze tyto služby přeshraničně poskytovat bez ohlášení, ale pouze v případě, že tato činnost probíhá mimo muzea a historické monumenty. V muzeích a historických monumentech jsou vyžadovány služby francouzských průvodců. Více informací o této problematice lze nalézt ve francouzštině na stránkách http://www.tourisme.gouv.fr/fr/z2/prof_touristique/emploi_tourisme/metiers/presentation/guidage.jsp.
ITÁLIE
Profese turistického průvodce je v Itálii regulována. Směrnice 2005/36/ES byla transponována do italské legislativy výnosem 2006/07.
Přeshraniční poskytování služeb turistického průvodce se v Itálii ohlašuje na příslušném uznávacím orgánu, což je oddělení pro rozvoj a konkurenceschopnost turistiky úřadu vlády (možno elektronicky, e-mailem nebo doporučeným dopisem, je třeba mít k dispozici doklad, že vše bylo v pořádku odesláno).
Adresa:
paní Giovanna Corrado
Dipartimento per lo sviluppo e la competitivita del turismo
Uffi cio 1 – Servizio relazioni comunitarie e internazionali
Via della Ferratella in Laterano
00184 Rome
Italy
http://www.governo.it/
Tel.: +39 6 45532 5210
Fax: +39 6 45532 5426
E-mail: g.corrado@governo.it
Ohlašovací formulář v italštině, který je potřeba v italštině vyplnit, je ke stažení na adrese: http://www.governo.it/Presidenza/DSCT/professioni_turistiche_all/prestazion_occasionale.rtf.
Pozor, ve formuláři na internetu je chyba ve faxovém čísle, správné číslo je 0039 6 45532 5426. Formulář je též k dispozici v příloze. Italské úřady připravují nové znění formuláře, ale v současnosti (červen 2009) tento formulář stále platí.
Ohlašovací formulář je třeba doplnit následujícími dokumenty:
• Dokladem o státní příslušnosti poskytovatele služeb (kopie pasu nebo občanského průkazu).
• Dokladem, že je poskytovatel služby legálně usazen ve své domovské zemi a že zde nemá zakázanou činnost – živnostenským listem nebo výpisem z živnostenského rejstříku přeloženým do italštiny nebo alespoň do angličtiny nebo francouzštiny.
• Dokladem, že danou činnost ve své domovské zemi vykonává minimálně po dobu 2 let během posledních 10 let, opět přeloženým do italštiny nebo alespoň do angličtiny nebo francouzštiny.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba opět zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
KYPR
Podle kyperského zákona číslo 41(I) 1995 je třeba při přeshraničním poskytování služeb kvalifi kaci turistického průvodce ohlásit. Ohlašovací formulář je v příloze.
Formulář vyplněný v angličtině se zašle společně s příslušnými doklady na kyperskou turistickou organizaci (možno elektronicky, e-mailem nebo doporučeným dopisem, je třeba mít k dispozici doklad, že vše bylo v pořádku odesláno).
Adresa:
paní Stalo Frangeskidou
Cyprus Tourism Organisation (CTO)
Leoforos Lemesou 19,
2112 Aglantzia Lefkosia
Cyprus
http://www.visitcyprus.com/
Tel.: +357 22 691 194
Fax: +357 22 660 330
E-mail: StaloFrangeskidou@visitcyprus.com
Doplňující dokumenty:
• Doklad o státní příslušnosti poskytovatele služeb (kopie pasu nebo občanského průkazu).
• Doklad, že poskytovatel služby je legálně usazen ve své domovské zemi a že zde nemá zakázanou činnost – živnostenský list nebo výpis z živnostenského rejstříku do angličtiny.
• Doklad, že danou činnost ve své domovské zemi vykonává minimálně po dobu 2 let během posledních 10 let, opět přeložený do angličtiny.
Při ohlášení kvalifikace u turistických průvodců usazených v České republice, kteří nejsou občany EU, se postupuje obdobně jako u občanů EU, opět se vyplní a zašle ohlášení doplněné příslušnými dokumenty.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba opět zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
V případě, že by podnikatel – průvodce měl zájem se na Kypru usadit, musí se přihlásit na Asociaci kyperských cestovních agentur, aby mohl získat příslušnou licenci.
Adresa:
pan Thasos Katsourides
Association of Cyprus Travel Agents (ACTA)
Ledra Street
2, Klokkaris Arcade
1011 Lefkosia
Cyprus
http://www.acta.org.cy/
Tel.: +357 2266 6435
Fax: +357 2266 0330
E-mail: acta@acta.org.cy
LITVA
V Litvě je profese turistického průvodce regulovaná a přeshraniční poskytování služeb v této profesi je třeba ohlásit. Ohlašovací formuláře v litevštině a angličtině jsou k dispozici v příloze. Formulář (lze vyplnit v angličtině nebo v litevštině) se zasílá společně s doprovodnými dokumenty (možno elektronicky, e-mailem nebo doporučeným dopisem, je třeba mít k dispozici doklad, že vše bylo v pořádku odesláno) na litevské státní oddělení pro turistiku.
Adresa:
pan Kestutis Setkus
Lithuanian State Department for Tourism at the Ministry of Economy of the Republic of Lithuania
Švitrigailos g. 11M
LT-03228 Vilnius
Lithuania
www.tourism.lt/en
Tel: +370 5 210 86 33
Fax: +370 5 210 87 56
E-mail: k.setkus@tourism.lt
Doplňující dokumenty:
• Doklad o státní příslušnosti poskytovatele služeb (kopie pasu nebo občanského průkazu).
• Doklad, že poskytovatel služby je legálně usazen ve své domovské zemi a že zde nemá zakázanou činnost – živnostenský list nebo výpis z živnostenského rejstříku přeložený do litevštiny.
• Doklad, že danou činnost ve své domovské zemi vykonává minimálně po dobu 2 let během posledních 10 let, opět přeložený do litevštiny.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba opět zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
Na oficiálních stránkách tohoto oddělení lze najít nařízení litevské vlády 4-110 z 26. 3. 2003 v angličtině se seznamem muzeí, kam mohou turisty doprovázet pouze průvodci, kteří mají kvalifi kaci získanou v Litvě http://www.tourism.lt/offi cial/03_list.doc.
Zákon o turistice v Litvě VIII – 667 z 1í. 3. 1998 je v angličtině k dispozici zde: http://www3.lrs.lt/pls/inter2/dokpaieska.showdoc_l?p_id=75353.
LOTYŠSKO
V Lotyšsku v současnosti dochází ke změně legislativy na základě nařízení vlády o vydávání osvědčení pro turistické průvodce a o přeshraničním poskytování služeb turistických průvodců, které bylo přijato dne 20. 11. 2008. Toto nařízení vejde v platnost 1. 7. 2009 s tím, že poskytování služeb turistických průvodců bez licence bude možné až do 1. 11. 2009.
Přeshraniční poskytování služeb bude možné po jeho ohlášení odeslaným minimálně jeden den před začátkem poskytování služeb v Lotyšsku. Formulář ohlášení je k dispozici v příloze. Zatím (květen 2009) není jasné, kam se bude ohlášení zasílat ani jaké doprovodné dokumenty bude lotyšská strana požadovat. Autoři této publikace vše konzultovali s paní Solvita Silina z Akademického informačního centra solvita@aic.lv.
Při dlouhodobém poskytování služeb v Lotyšsku, je nutné (podobně jako v jiných zemích) zde založit živnost. V tomto případě je třeba získat kvalifi kační certifi kát, který platí 5 let. Existují dvě kategorie:
1. kategorie – průvodci s právem provádět na území Lotyšska, a to i ve speciálních objektech (např. Přírodní a historické muzeum Lotyšska, Lotyšské národní umělecké muzeum apod.). Potřebná kvalifi kace – střední vzdělání v turistickém oboru nebo vyšší vzdělání a vyšší vzdělání v turistickém oboru.
2. kategorie – průvodci s právem provádět v jednom nebo více regionech Lotyšska. Potřebná kvalifi kace – střední vzdělání a absolvování programu pro vzdělávání turistických průvodců.
Turističtí průvodci usazení v Lotyšsku musí mluvit lotyšsky a to i v případě, že v Lotyšsku budou provázet cizince.
MAĎARSKO
Profese turistického průvodce je v Maďarsku regulovaná. Podnikatel musí získat licenci turistického průvodce v Maďarsku a být zde zaregistrován v národním registru, aby se mohl v této profesi v Maďarsku usadit. Aby získal potřebnou licenci, musí složit profesní zkoušky a mít čistý trestní rejstřík ne starší tří měsíců.
Pro přeshraniční poskytování služeb turistických průvodců je třeba tuto činnost ohlásit. Ohlašovací formulář je v příloze. Formulář se zašle spolu s doplňujícími dokumenty na živnostenský úřad v Maďarsku.
Adresa:
Hungarian Trade Licensing Office
Margit krt. 85
H-1024 Budapest
Hungary
http://www.mkeh.gov.hu/
Tel.: +36 1 336 7338
Fax: +36 1 336 7446
E-mail: kelemenk@mkeh.gov.hu
Doplňující dokumenty:
• Doklad o státní příslušnosti poskytovatele služeb (kopie pasu nebo občanského průkazu).
• Doklad, že poskytovatel služby je legálně usazen ve své domovské zemi a že zde nemá zakázanou činnost – živnostenský list nebo výpis z živnostenského rejstříku (ověřená kopie) s ověřeným překladem do maďarštiny.
• Doklad, že danou činnost ve své domovské zemi vykonává minimálně po dobu 2 let během posledních 10 let s ověřeným překladem do maďarštiny.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba opět zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
MALTA
Protože se jedná o regulovanou profesi, je třeba zaslat ohlášení. Ohlášení společně s potřebnými dokumenty se zašle (možno elektronicky, e-mailem nebo doporučeným dopisem, je třeba mít k dispozici doklad, že vše bylo v pořádku odesláno) na adresu uvedenou níže. Formulář ještě není k dispozici, takže do ohlášení se uvedou obdobné informace jako v případech ostatních zemí.
Adresa:
The Chairman
Malta Tourism Authority (MTA)
Auberge D’Italie
Merchants Street
VLT-1170 Valletta
Malta
http://visitmalta.com/
Tel: +356 21 22 44 44
Fax: +356 22 915 394
E-mail: pr@visitmalta.com
Doplňující dokumenty:
• Doklad o státní příslušnosti poskytovatele služeb (kopie pasu nebo občanského průkazu).
• Doklad, že je poskytovatel služby legálně usazen ve své domovské zemi a že zde nemá zakázanou činnost – živnostenský list nebo výpis z živnostenského rejstříku přeložený do angličtiny.
• Doklad, že danou činnost ve své domovské zemi vykonává minimálně po dobu 2 let během posledních 10 let, opět přeložený do angličtiny.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba opět zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
POLSKO
Profese turistického průvodce je v Polsku regulovaná. Činnost průvodců cestovního ruchu a vedoucích zájezdu upravují články 20 až 34 zákona o turistických službách z 29. 9. 1997. Text zákona je možné nalézt na http://isip.sejm.gov.pl/servlet/Search?todo=fi le&id=WDU19971330884&type=3&name=D19970884Lj.pdf. Další požadavky stanovuje Nařízení Ministra hospodářství a práce z 28. 7. 2001 a 30. 9. 2004 http://www.polskainfo.pl/index.php?option=content&task=view&id=41.
Aby si podnikatel v Polsku mohl založit tuto živnost, musí splnit následující podmínky:
• Musí být starší 18 let.
• Musí mít minimálně středoškolské vzdělání.
• Musí mít potvrzení od lékaře, že je schopen tuto činnost vykonávat.
• Musí absolvovat speciální teoretické a praktické školení u autorizované organizace a složit příslušnou zkoušku.
Uznání odborné kvalifi kace je prováděno podle zákona z 18. 3. 2008 http://scan.lex.pl/dzienniki/08/d08394.pdf
Adresa:
Biuro Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej
ul. Smolna13
00-375 Warsaw
Poland
http://www.buwiwm.edu.pl
Tel.: +48 22 828 81 61
Fax: +48 22 828 81 61
E-mail: biuro@buwiwm.edu.pl
Ohlášení před prvním poskytnutím služby se zasílá Ministerstvu hospodářství.
Adresa:
Ministerstwo Gospodarki
pl. Trzech Krzyży 3/5
00-507 Warsaw
Poland
http://www.mgip.gov.pl
Tel.: +4822 693 50 00
Fax: +48 22 693 40 48
E-mail: bpi@mpips.gov.pl
PORTUGALSKO
V případě, že se turistický průvodce chce usadit v Portugalsku, potřebuje zde mít uznanou kvalifi kaci. Žádost se zasílá na příslušný uznávací orgán v Portugalsku.
Adresa:
Turismo de Portugal
Direccao de Servicos de Formacao
Rua Ivone Silvia - Lote 6
1050-124 Lisbon
Portugal
http://www.turismodeportugal.pt/
Tel.: +351 217 808 800
Fax: +351 217 937 537
E-mail: info@tourismideportugal.pt
Žádost v portugalštině musí obsahovat následující informace:
a) Plné jméno, národnost, datum narození, kontaktní údaje.
b) Uvedení profese, kterou chce uznat.
c) Uvedení diplomů, certifi kátů či jiných titulů, které chce uznat.
d) Uvedení profesní praxe.
Žádost musí být doplněna:
• Kopií občanského průkazu nebo pasu.
• Kopiemi dokladů (nebo jejich originály) uvedených v odstavci c.
• Kopiemi dokladů o profesní praxi.
• Kopií osvědčení o kvalifi kaci s překladem do portugalštiny (viz kapitola 5).
Portugalsko implementovalo směrnici 2005/36/ES až zákonem 9 z roku 2009, který byl přijat 4. 3. 2009. Takže zatím není jasné, kdo bude kompetentním orgánem pro ohlášení kvalifi kace turistického průvodce v Portugalsku, není ani známo, jak bude vypadat příslušný formulář, ani složení potřebných doprovodných dokumentů.
RAKOUSKO
Přeshraniční poskytování služeb turistického průvodce v Rakousku je nutné ohlásit. Příslušné ohlašovací formuláře (jeden pro první ohlášení, druhý pro prodloužení) jsou k dispozici v příloze. Lze je také stáhnou na http://www.bmwfj.gv.at/BMWA/Schwerpunkte/Unternehmen/Gewerbe/DiplomGewerbTaetig/4_dienstleistungsanzeige.htm. Formulář se vyplní v německém jazyce, doplní potřebnými dokumenty a zašle na Federální ministerstvo hospodářství, rodiny a mládeže (doporučeným dopisem, je třeba mít k dispozici doklad, že vše bylo v pořádku odesláno). Rakousko ohlášení kontroluje a porušení přísně postihuje.
Adresa:
paní Irene Linke
Bundesministerium fur Wirtschaft, Familie und Jugend
Stubering 1
1011 Vienna
Austria
http://www.bmwfj.gv.at/
Tel.: +43 1 711 00 5446
Fax: +43 1 711 00 935446
E-mail: irene.linke@bmwfj.gv.at
Potřebné dokumenty:
• Doklad o občanství – kopie pasu nebo občanského průkazu.
• Doklad, že podnikatel je legálně usazen ve své domovské zemi – živnostenský list nebo výpis z živnostenského rejstříků v originále nebo ověřené kopii a ověřený překlad do němčiny.
• Doklad potvrzující, že OSVČ vykonává svoji činnost v ČR minimálně po dobu dvou let během uplynulých deseti let v originále nebo ověřené kopii a ověřený překlad do němčiny.
Ohlášení platí jeden rok, po jeho uplynutí je při následném přeshraničním poskytování služeb třeba zaslat příslušné ohlášení, ale tentokrát nemusí být doplněno doprovodnými doklady.
ŘECKO
Profese turistického průvodce je v Řecku regulovaná zákony (L.710/77, Pr.decree 273/93 & Pr.decree 340/96 L. 1545/85 art.37), ale směrnice 2005/36/ES zatím (v květnu 2009) nebyla v Řecku implementována do národního práva. To znamená, že tam ještě nebyla zavedena procedura ohlášení kvalifi kace při přeshraničním poskytování služeb a nebyl určen uznávací, resp. ohlašovací orgán. Podle vládního výnosu 340/1996 mohou turističtí průvodci z jiných členských zemí dočasně poskytovat služby v Řecku s tím, že nebudou provádět v muzeích a historických monumentech.
Adresa:
Ministry of Tourism
Tsoha 7
11521 Athens
Hellenic Republic
http://www.gnto.gr/
Tel.: +30 210 3310392, 210 3310716, 210 3310347
Fax : +30 210 3310640
E-mail: info@gnto.gr
SLOVENSKO
Činnost turistických průvodců je na Slovensku vázaná živnost. Je upravena zákonem č. 281/2001 a novelou č. 186/2006 vyžadující pro činnost odbornou způsobilost (osvědčení). Uznávání odborné kvalifi kace pro účel usazení provádí Ministerstvo školství.
Adresa:
Ministerstvo školstva SR
Stredisko na uznávanie dokladov o vzdelaní
Stromová 1
813 30 Bratislava
Tel.: +421 2 59374 311
Fax: +421 2 59374 208
http://www.minedu.sk/
Turističtí průvodci spadají do kompetence Ministerstva hospodářství. Ohlášení před prvním poskytnutím služby není v současnosti upraveno.
Adresa:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Mierová 19
827 15 Bratislava
Slovakia
Tel.: +421 24854 1111
Fax: +421 24333 7827
http://www.economy.gov.sk/
SLOVINSKO
Přestože je profese turistického průvodce ve Slovinsku regulovaná, není zde třeba ohlašovat kvalifi kaci při krátkodobém poskytování služeb. Ohlášení není třeba učinit ani v případě delších pobytů (několik měsíců), pokud turistický průvodce poskytuje své služby pro turisty cestovní agentury z jiných zemí než ze Slovinska. Při takovýchto delších pobytech není slovinská licence turistického průvodce požadována.
ŠPANĚLSKO
Činnost turistických průvodců ve Španělsku je upravena odlišně v každé autonomní oblasti. Požadavky na odbornou kvalifi kaci turistických průvodců byly postupně harmonizovány v rámci španělských autonomních oblastí s výjimkou Baskitska, kde má úprava proběhnout v blízké době. Tabulku s bližšími informacemi k jednotlivým oblastem uvádíme v příloze.
Obecně lze říci, že k výkonu činnosti turistických průvodců je vyžadováno:
1. občanství Španělska nebo členské země Evropského společenství resp. EHP,
2. minimální věk 18 let,
3. prokázání znalosti mluvené a psané španělštiny a cizího jazyka (liší se podle autonomní oblasti),
4. odborná kvalifi kace nebo její ekvivalent u zahraničních uchazečů,
5. zkouška turistického průvodce podle kategorií a oblastní úpravy.
Uznávání odborné kvalifi kace je vyžadováno zákonem RD1837-08 z 8. 12. 2008 a provádí je Dirección General de Ordenación y Promoción Turística v každé autonomní oblasti. Ohlašování před prvním poskytnutím služby je vyžadováno podle čl. 7 směrnice 2005/36/ES.
Systém ohlašování je v rozdílném stupni přípravy v autonomních oblastech a předpokládá se celkové zavedení do konce roku 2009. Kontaktní adresy je možné nalézt na webových stránkách autonomních oblastí Španělska. Vzor ohlašovacího formuláře Kanárských ostrovů uvádíme v příloze.
V zemích, kde činnost turistických průvodců regulována není
V zemích EU, kde činnost turistických průvodců není regulována, se opět musí dodržovat veškeré podmínky uvedené v kapitolách 1–4 a 6, výhodou je pouze, že se nemusí sledovat pravidla pro kvalifi kace, takže v těchto zemích odpadává procedura ohlášení kvalifi kace.
Autoři publikace by rádi upozornili na některé specifi cké podmínky platné v určitých zemích, jako příklad vybrali Dánsko a Německo.
V Dánsku se přistupuje k OSVČ, která v této zemi působí na dlouhodobější kontrakt (delší než 3 měsíce), jako k zaměstnanci. To znamená, že musí být splněny podmínky podobné, jako platí pro vyslané pracovníky, takže odměna musí být minimálně ve výši minimální mzdy, je třeba dodržovat pravidla pro pracovní dobu a dobu odpočinku, bezpečnost práce a podobně. Více informací o podmínkách pro vyslané pracovníky lze nalézt v brožuře Aktualizovaná a rozšířená pravidla pro volný pohyb služeb a svobodu usazování v EU na http://www.crr.cz/eic.
V Německu mají velmi přísně nastavena pravidla, která stanovují, co je to přeshraniční poskytování služeb v Německu. Dle vyjádření Spolkové agentury práce (Bundesagentur fur Arbeit), může český turistický průvodce přeshraničně poskytovat své služby, pokud má uzavřenou smlouvu s podnikem nebo občanem z Německa. Pokud v zemi působí delší dobu (v řádu měsíců), je třeba, aby měl objednávky či smlouvy od různých německých klientů. Občané třetích zemí (mimo EU, Evropský hospodářský prostor a Švýcarsko), kteří by v Německu chtěli poskytovat služby turistických průvodců, potřebují pracovní povolení.
V některých zemích mimo EU
Pro zajímavost autoři publikace připojují informace o poskytování služeb turistických průvodců v některých zemích mimo EU, Evropský hospodářský prostor a Švýcarsko. V těchto státech neplatí evropská legislativa, takže tam ani neplatí pravidla pro volný pohyb osob, zboží, služeb či kapitálu a uplatňuje se pouze příslušná národní legislativa.
Autoři si vybrali dvě z kandidátských zemí – Chorvatsko a Turecko a také Bosnu a Hercegovinu, což je jeden ze států, který má s Evropskou unii podepsanou stabilizační a asociační dohodu. Z příkladů je jasné, že přístup těchto tří zemí je značně odlišný. Chorvat30 sko se do jisté míry chová, jakoby již bylo členem EU. Občanům EU dává možnost získat v Chorvatsku příslušnou kvalifi kaci, pokud mají zájem se v této zemi usadit. Také dovoluje přeshraniční poskytovaní služeb v některých regionech Chorvatska.
Naproti tomu Turecko vyžaduje od turistických průvodců, aby byli občané Turecka. Bosna a Hercegovina umožňuje občanům EU působení v turistickém ruchu pouze jako zaměstnancům podniků z Bosny a Hercegoviny a pouze v případě, pokud získají pracovní povolení.
BOSNA A HERCEGOVINA
V současnosti může turistický průvodce působit v Bosně a Hercegovině pouze jako zaměstnanec podniku usazeného v Bosně a Hercegovině. Pracovní povolení může získat pouze přes tohoto zaměstnavatele. Zaměstnavatel zašle žádost o pracovní povolení na příslušný úřad práce.
Jedná se obvykle o dlouhou proceduru, protože po obdržení žádosti o pracovní povolení úřad práce zkoumá, zda v celé Bosně a Hercegovině není k dispozici místní pracovník s potřebnou kvalifikací.
Také lze na velvyslanectví Bosny a Hercegoviny v Praze zažádat o tříměsíční podnikatelské vízum, to se však vydává pouze zástupcům podniků, ne osobám samostatně výdělečně činným.
CHORVATSKO
V Chorvatsku platí zákon o poskytování služeb v turistickém ruchu (NN 68/07). Dle tohoto zákona je turistický průvodce fyzická osoba, která poskytuje turistům služby ukazování a odborného vysvětlování přírodních krás a vzácností, kulturně-historických památek, uměleckých děl, etnografi ckých a jiných pamětihodností, historických událostí, osobností, legend o těchto událostech a osobnostech. Turistický průvodce může osobně poskytovat služby jako podnikatel i jako obchodní společnost. Za turistického průvodce může být považován pouze občan Chorvatska, zemí EU a Evropského hospodářského prostoru, který splňuje podmínky pro turistického průvodce stanovené zákonem o poskytování služeb v turistickém ruchu.
Turistický průvodce smí poskytovat služby v oblasti turistických celků (lokalit) i v ostatních oblastech Chorvatska, které nejsou defi novány jako turistický celek (lokalita), pokud složil obecnou část zkoušky pro turistického průvodce a speciální část této zkoušky, která se vztahuje na turistické celky (lokality). Pokud turistický průvodce složí pouze obecnou část zkoušky, může v Chorvatsku vykonávat svoji činnost mimo území turistických celků (lokalit). Seznam turistických celků (lokalit) je stanoven příslušným ministrem. Za turistického průvodce se nepovažuje zahraniční občan, který doprovází organizované skupinové cesty zahraničního organizátora, jež byly zahájeny v cizí zemi a jež budou ukončeny návratem do cizí země, pokud tento občan neposkytuje služby turistického průvodce v oblastech turistických celků (lokalit).
TURECKO
V Turecku platí zákon o profesionálních turistických průvodcích, tento zákon je v turečtině k dispozici na internetu http://www.kultur.gov.tr/teftis/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFF03077CA1048A1834DE61D49A2449EDA9. Podle něj mohou být turistickými průvodci v Turecku pouze občané Turecka. K získání potřebné kvalifi kace je nutné navštěvovat školení a složit příslušné zkoušky.
Některé evropské normy týkající se turistických průvodců
Usnadnění výměny zboží a služeb formou odstraňování technických bariér obchodu je prvořadým cílem evropské normalizace při vytváření jednotného trhu Evropské unie. Užívání norem průmyslem, sociálními a hospodářskými partnery je vždy dobrovolné. Nicméně Evropské normy (EN) mají často vztah k evropské legislativě (směrnicím, nařízením Evropské unie).
Evropský výbor pro normalizaci (CEN), který sdružuje národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska, přijal evropské normy (standardy) v některých oblastech cestovního ruchu. Evropské normy usnadňují porozumění mezi uživateli a poskytovateli služeb a mají status národní normy v členských státech. Turistických průvodců se týkají zejména dvě přijaté normy. První norma ČSN EN 13809 „Služby cestovního ruchu – cestovní agentury a touroperátoři – terminologie“ upravuje a sjednocuje defi nice řady termínů obvykle užívaných v cestovním ruchu. V oddíle 2.3 charakterizuje asistenční činnosti a jejich druhy podle rozsahu a zaměření poskytovaných služeb.
Turistický průvodce (angl. tourist guide, fr. guide touristique nebo guide iterpréte, něm. Gäste- nebo Fremdenführer) je v překladu normy uveden jako „průvodce cestovního ruchu“ a je vymezen následovně: fyzická osoba, která provádí návštěvníky v jazyce podle jejich výběru a poskytuje výklad o kulturním a přírodním dědictví oblasti, přičemž tato osoba má obvykle specializaci na příslušnou oblast vydanou a/nebo uznávanou příslušným úřadem.
Vedle toho norma uvádí devět dalších asistenčních činností, které jsou v praxi někdy nesprávně zaměňováni s činností turistických průvodců:
• vedoucí zájezdu (angl. tour manager, fr. directeur de circuit, něm. Reiseleiter) – fyzická osoba, která řídí a kontroluje itinerář v zastoupení cestovní kanceláře (touroperátora), zajišťuje, aby se plnil program, jak je popsán v katalogu cestovní kanceláře (touoperátora) a prodáván cestujícímu, a poskytuje praktické místní informace,
• doprovod zájezdu (angl. tour escort, fr. accompagneteur, něm. Reisebegleiter) – zástupce cestovní kanceláře (touroperátora), který poskytuje základní informace cestujícím,
• asistence během cesty (angl. assistance during travel, fr. assistance pendant le voyage, něm. Betreuung während der Reise) – informace a pomoc cestujícím během smluvně stanovených částí jejich cesty včetně kontaktního čísla pro zavolání po celých 24 hodin/ 365 dní,
• místní zástupce (angl. local representative, fr. représentant local, něm. Örtlicher Vertreter) – fyzická osoba nebo agentura v místě destinace pověřená touroperátorem, aby poskytoval cestujícím praktickou pomoc a vyřizoval administrativní záležitosti,
• animátor; koordinátor (angl. animateur/activity; co-ordinator, fr. animateur; coordinateur, něm. Animateur) – fyzická osoba odpovídající za plánování a dozor nad programy v rámci volného času a sportovními programy, která povzbuzuje cestující, aby se těchto programů účastnili, a mluví jazykem, jemuž rozumí většina cestujících,
• hosteska (angl. host/hostess, fr. assistant/hotesse, něm. Gästebetreuer/in) – fyzická osoba, která vítá a informuje návštěvníky na letištích, nádražních stanicích, v hotelích, na výstavách a veletrzích a při různých programech a/nebo která obsluhuje pasažéry v dopravních prostředcích,
• horský průvodce (angl. mountain guide, fr. guide de haute montagne, něm. Bergführer) – fyzická osoba, která provádí návštěvníky v horských oblastech, přičemž tato osoba musí mít příslušné znalosti a zkušenosti a vlastnit vhodnou kvalifi kaci,
• sportovní instruktor (angl. sports instructor, fr. moniteur de sport, něm. Sportlehrer) – fyzická osoba, která vyučuje konkrétní sport a která může mít příslušnou kvalifi kaci,
• vedoucí okružní plavby (angl. cruise director, fr. animateur de croisiére, něm. Kreutzfahrtdirektor) – fyzická osoba na lodi pro okružní plavbu odpovídající za program a veškeré exkurze po vnitrozemí.
Kromě výše uvedených asistenčních činností defi nuje norma také další služby cestovního ruchu a konkrétní termíny v popisu zájezdu nebo v nabídce služeb cestovního ruchu. S ohledem na možnost vzniku sporných případů je dobré se v nabídce a popisu služeb přidržet terminologie normy. Ve vztahu k činnosti turistických průvodců bychom rádi uvedli následující defi nice:
• zhlédnout (angl. to view, fr. voir, něm. sehen) – prohlížet si kulturní nebo přírodní zajímavosti obvykle stanovené v itineráři, na vzdáleném místě nebo v blízkosti, bez jejich návštěvy,
• navštívit (angl. to visit, fr. visiter, něm. besuchen) – fyzicky vstoupit na místo s kulturní nebo přírodní zajímavostí stanovené v itineráři,
• panoramatická prohlídka (angl. panoramic tour, fr. tour panoramique, něm. Panoramatour) – prohlídka města nebo oblasti, v normálním případě bez návštěvy,
• prohlídka s průvodcem (angl. guided tour, fr. tour guidé, něm. geführte Tour) – výlet stanovené délky ke zhlédnutí uvedeného kulturního nebo přírodního dědictví města a/ nebo oblasti vedený turistickým průvodcem.
Druhá norma ČSN EN 15565 „Služby cestovního ruchu – požadavky na zajištění profesního vzdělávání turistických průvodců a kvalifi kační programy“ podporuje úsilí EU usnadnit volný pohyb služeb v jejich členských státech, ale také zdůrazňuje důležitost profese turistických průvodců ve specifi ckých oblastech cestovního ruchu. Má pomoci k dosažení vysoké kvalifi kace turistických průvodců v evropských zemích. Norma dává volnost zemím, regionům a městům rozhodnout si o úrovni, rozsahu a hlavních oblastech v jejich výukových programech. Poskytování výukových programů odpovídá minimální úrovni a požadavkům na vzdělání turistického průvodce, což je předpokladem pro kvalitní průvodcovské služby v členských zemích EU. Norma se dotýká především poskytovatelů vzdělávání tedy škol, školicích zařízení, školitelů a organizátorů rekvalifi kací a kurzů. Stanovuje obsah a rozsah kompetencí, obecných a místně specifi ckých znalostí a dovedností.
Doporučený vzdělávací program v délce 600 hodin obsahuje obecné předměty, odborné předměty a praktickou výuku formou přednášek, praktických cvičení, e-learningu, praktické výuky, samostudia a samostatných projektů. Evropská norma určuje, za jakých podmínek může být časový plán rozšířen, neboť je třeba vzít v úvahu historické, kulturní, zeměpisné a jiné důvody. V každém případě by měla minimální doba praktických cvičení pokrýt 40 % celkové doby vzdělávacího programu. Norma také defi nuje požadavky na školitele, kvalitu výuky a kritéria hodnocení.